Sign in to follow this  

По поводу армейских ролей.

Recommended Posts

Меня серьёзно начинает напрягать, что за образец идёт армия СШП, и при этом активно юзается "так точно", это какой-то коммунизм, грамотнее будет если переводить дословно "да ,сэр/мэм" или если не дословно "есть ,сэр/мэм" по сути это добавило бы побольше атмосферы. 

  • Upvote 1

Share this post

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.